Obserwatorzy

czwartek, 30 lipca 2015

Love, Rosie.

Kilka słów o filmie godnym polecenia. Opowiada on o przyjaźni Alexa i Rosie. Gdy Alex wyjeżdża na studia do Ameryki, ich przyjaźń czekają ciężkie chwile. Taki opis można znaleźć w internecie. Moim zdaniem to film do pośmiania i popłakania zarazem. Jego wielkim plusem jest to że jest brytyjskiej produkcji, a takie filmy szczególnie lubię. Można posłuchać brytyjskiego, a nie wiecznie amerykańskiego akcentu, więc polecam oglądanie w oryginale lub z napisami, a nie z lektorem. Nie jest to głupiutka komedia romantyczna, których jest pełno i mają taką samą fabułę.  Film naprawdę daje do myślenia, a oprócz tego przyjemnie się go ogląda. Film powstał na podstawie książki Cecelii Ahern ''Na końcu tęczy", miałam okazję przeczytać książkę, którą również polecam. Mimo że film i książka odbiegają trochę od siebie, obydwa są świetne. :)

A few words about the movie worth recommending. It tells about friendship Alex and Rosie. When Alex is going to studying in America, their friendship waiting for a hard time. This description can be found on the Internet. In my opinion thisis movie to laugh and cry at the same time. It's big advantage  that it is a British production, I really like british films. You can listen to the British, and not always an American accent, so I recommend watching the original or subtitled, not with lector. This is not a silly romantic comedy, which is full and have the same plot. The film is pleasant to watch. The film was based on the book Cecelia Ahern '' At the end of the rainbow "I had a chance to read the book, which is also recommended. Although the film and the book different little from each other but both are great. :)






















środa, 29 lipca 2015

<a href="http://www.bloglovin.com/blog/14319613/?claim=97trzqvvhx2">Follow my blog with Bloglovin</a>

Austria Vienna

Zaraz po Londynie, Wiedeń to moje ulubione miasto w Europie (oczywiście mówię o tych miastach, w których byłam). Miasto to jest magiczne i bardzo nowoczesne. Zwłaszcza jeśli zaczynamy zwiedzać cesarskie miasto, czyli jedną z najbogatszych dzielnic Wiednia. Po samym Wiedniu poruszałam się metrem, bo korków na ulicach nie brakuje. Wiedeń słynie z zamiłowania do muzyki klasycznej, jak wiadomo jest to zasługa m.in Mozarta. Jedynym i największym minusem jest to, że w Wiedniu prawie nikt nie mówił po angielsku, więc musiałam wysilić swoje zdolności germanistyczne. Pobyt w Wiedniu to również doskonały pretekst aby zrobić zakupy kosmetyczne, ponieważ wielu kosmetyków zwłaszcza do włosów np. firm Alverde lub Balea, w Polsce nie ma, nad czym bardzo ubolewam. Oto kilka zdjęć z Wiednia, który mam nadzieję, że zauroczy Was tak samo jak mnie. :)



Immediately after London, Vienna is my favorite city in Europe (of course I'm talking about those cities in which I've ever been). The city is magical and very modern. Especially if we begin to explore the imperial city, which is one of the richest districts of Vienna. I was moving in Vienna by metro, the traffic jams on the streets is missing. Vienna is famous for his passion for classical music, as we know, this is due to  Mozart. The only and biggest downside is that in Vienna, almost no one speaks English, so I had to strain my germanistic  ability . Staying in Vienna is also a great excuse to go shopping cosmetics, especially because there's so many cosmetics  hair like Alverde  or Balea, which we don't have in Poland. Here are some pictures from Vienna, which I hope will charm you as much as me. :)


























<a href="http://www.bloglovin.com/blog/14319613/?claim=97trzqvvhx2">Follow my blog with Bloglovin</a>

poniedziałek, 27 lipca 2015

Strobing - konturowanie przez rozświetlanie

Chyba każdy już słyszał o konturowaniu z użyciem brunatnego bronzera. Teraz pojawił się nowy trend, czyli konturowanie poprzez rozświetlanie. Wydaje mi się to bardziej naturalne i mniej widoczne niż przy użyciu bronzera. Strobing od konturowania, różni się tym że używamy tylko jednego kosmetyku. Dzięki temu na twarzy nie tworzy nam się tzn. szpachla. Makijaż ten jest bardzo dziewczęcy, przez co odejmuje lat. Strobing jest również łatwiejszą formą "konturowania" od tej z użyciem bronzera.

I think everyone has heard of contouring with  bronzer. Now there is a new trend, or contouring by lighting up. It seems to me it was more natural and less visible than using a bronzer. Strobing of contouring, differs in that we use only one cosmetic. When We use it our face looks more natural and make up is not that heavy. Make-up is very girlish, which subtracts years. Strobing is also easier to form "contouring" is that of using a bronzer.



























czwartek, 23 lipca 2015

Far from the Madding Crowd

Jako prawdziwa maniaczka filmów kostiumowych, nie mogłam ominąć najnowszej ekranizacji "Z dala od zgiełku" Thomasa Hardy'ego. Mimo że nie czytałam wcześniej książki fabuła bardzo mnie zaciekawiła. Główna bohaterka, grana przez Carey Mulligan, to Bathsheba Everdene, która otrzymuje po swoim wuju duży spadek. Warto dodać że akcja toczy się w Anglii w XIX wieku, a jak wiadomo wtedy to było czymś niezwykłym, żeby kobieta, w dodatku młoda otrzymała własne gospodarstwo. Główna bohaterka musi zmierzyć się z przeciwnościami związanymi z własną pozycją. Tym krótkim wprowadzeniem mogę zachęcić jedynie do obejrzenia filmu, który bardzo mi się spodobał. :)


As a true maniac costume films, I could not get past the recent remake "Far from the madding crowd" by Thomas Hardy. Although I have not read the book earlier story made me very curious. The main character, played by Carey Mulligan, is Bathsheba Everdene who receives his uncle big drop.  The action takes place in England in the nineteenth century, and as we know, then it was unusual that the woman, especially  young received their own farm. The main character has to face the adversities associated with her position. In this brief introduction I encourage You to watch the movie, which I really liked. :)




























wtorek, 21 lipca 2015

Essie Resort Fling

No i stało się. Wiedziałam że jak kupię pierwszy lakier Essie kupię następny. Resort Fling to lakier z nowej kolekcji. Ma piękny, soczysty brzoskwiniowy kolor. Jest jednak rzecz, którą się rozczarowałam. Mianowicie lakier nie jest całkowicie kryjący. Na zdjęciu mam aż trzy warstwy lakieru, a i tak paznokcie nie wyglądają tak jakbym chciała. Mimo to kolor jest obłędny więc mogę przymknąć oko na tą niedoskonałość.

Well, it happened. I knew it. When I  buy a first nail polish of Essie I will buy next. Resort Fling nail polish is from the new collection. It has a beautiful, juicy peach color. However, there is one thing to disappoint. Nail polishdoesn't cover completely my nails. In the picture I have three coats of nail polish, even as nails do not look like I wanted to. Nevertheless, the color is insane so I can turn a blind eye to this imperfection.



















poniedziałek, 20 lipca 2015

Najlepsze rozświetlacze




Sephora highlighting compact powder

Rozświetlacz ma bardzo specyficzną pudrową fakturę, mimo to nie osypuje się i bardzo ładnie wygląda na policzkach. Jest to złoty rozświetlacz, nieco ciemniejszy więc jest idealny na lato, gdy skóra ma lekko złotawy odcień. Jego plusem jest również piękny kwiatowy zapach, który umila malowanie się. 

Highlighter has a very specific powdery texture, although it does not flake, and looks very nice on cheeks. It is a golden highlighter, slightly darker so it is perfect for summer, when the skin has a slightly golden hue. Advantage is also a beautiful floral smell.











The Balm Betty-Lou Manizer

Kolejny złoty rozświetlacz, idealny na wakacje. Betty-Lou ma wspaniałą konsystencję i ma się wrażenie, że jest to kremowy produkt, a nie pudrowy.Praca z nim to czysta przyjemność. Rozświetlacz ten może mieć również zastosowanie jako bronzer, u osób z jaśniejszą karnacją. 

Another gold highlighter, perfect for holidays. Betty-Lou has a wonderful texture and You can think that it is a creamy product and not powder.Using this powder  is a pleasure. Highlighter can also be used as a bronzer for people with lighter complexions.

















The Balm Mary-Lou Manizer

Jeden z najpopularniejszych rozświetlaczy dostępnych na rynku i to nie bez powodu. Mary-Lou ma wspaniały szampański kolor, z pigmentacją zarówno ciepłą, jak i zimną. Co oznacza, że pasuje do każdego typu urody. Nie wspominając już o pigmentacji czy trwałości, która jest genialna. Tak samo jak w przypadku Betty-Lou ma się wrażenie że jest to produkt kremowy, ma tak przyjemną konsystencję.

 One of the most popular highlighters available on the market, and not without reason. Mary-Lou has a wonderful champagne color pigmentation is hot and cold. What does that fit into any type of beauty. Not to mention the pigmentation and durability, which is brilliant. As in the case of Betty-Lou has the impression that the product is cream has such a pleasing texture.















Kobo Highlighter Powder

Jeden z tańszych rozświetlaczy dostępnych na rynku, ma bardzo ładny kolor, w tym przypadku jest on znacznie chłodniejszy od np. Mary-Lou. Faktura jest dość tempa i tutaj nie ma wątpliwości, że jest to produkt pudrowy. Idealny zimą lub dla chłodniejszych lub neutralnych typów urody.

One of the cheapest highlighters available on the market, has a very nice color, in this case, it is much colder than the  Mary-Lou. The invoice is quite a pace and there's no doubt that it is the product powder. Ideal for winter or colder or neutral types of beauty.
















Lovely Gold highlighter

Jeden z najlepszych (i najtańszych) odpowiedników Mary-Lou z the Balm. Ma równie piękny szampański kolor, lecz jest bardziej złoty niż Mary-Lou. Bardzo ładnie wygląda na policzkach, lecz nie trzyma się już tak długo jak Mary. Aczkolwiek jest to idealny rozświetlacz do codziennego użytku.

One of the best (and cheapest) Mary-Lou counterparts from the Balm. It has equally beautiful champagne color, but it is more golden than Mary-Lou. Very nice look on the cheeks, but does not hold up so long as Mary. Although this is the perfect highlighter for everyday use.














Catrice Made to Stay Highlighter Pen

Jedyny w rankingu rozświetlacz w innej formie niż pudrowej. Ma kremową konsystencję i świetnie sprawdza się do rozświetlenia łuku brwiowego lub wewnętrznego kącika oka. 

The only ranked highlighter in a form other than a powder. It has a creamy texture and well suited to light up the eyebrow or the inner corner of the eye.